Cześć i czołem, boom headshot z fireballa w lewe jądro! Tak, rojowskie przywitanie ale co tam.
Jak dobrze wiecie, gdzie nie gdzie po sieci lata sobie Legacy of Goku II "niby" w wersji PL. Czemu niby? Bo w tej wersji jedyne co jest spolszczone to menu i parę "zadań" (tzn. "co masz w tej chwili zrobić")... czyli w sumie tylko menu ;]
Wzięłem się z hexy, system szesnastkowy i... tłumacze LoG'a II. Robie to z nudów i w wolnej chwili więc nie oczekujcie, że skończę prace szybko, ale już teraz możecie podziwiać efekty tego, co do teraz zrobiłem. Tłumaczenie nie jest łatwe ze względu na bałagan jaki po sobie zostawili programiści gry, uwierzcie. Angielski to nie wszystko. Od razu zaznaczam, iż spolszczenie nie jest profesjonalne, gdyż jest robione bez "pointerów", czyt. tłumacze wyrazy tak by mieściły się w liczbie liter angielskiego tłumaczenia gry, więc niektóry wyrazy są "razem" (bez spacji), aby było czytelnie zostały zapisane z dużych liter. Jest to typowo spolszczenie "domowe", robione dla funu i dla tych co totalnie nie ogarniają angielskiego.
Poza spolszczeniem planuję także podmianę niektórych grafik. Te sprity, które są nieco słabsze, podmienię na lepsze, a Face Sety podmienię na te z Buu's Fury, lub... inne, ale na pewno lepsze, bo akurat Face Sety w tej grze leżą.
Jak dobrze wiecie, gdzie nie gdzie po sieci lata sobie Legacy of Goku II "niby" w wersji PL. Czemu niby? Bo w tej wersji jedyne co jest spolszczone to menu i parę "zadań" (tzn. "co masz w tej chwili zrobić")... czyli w sumie tylko menu ;]
Wzięłem się z hexy, system szesnastkowy i... tłumacze LoG'a II. Robie to z nudów i w wolnej chwili więc nie oczekujcie, że skończę prace szybko, ale już teraz możecie podziwiać efekty tego, co do teraz zrobiłem. Tłumaczenie nie jest łatwe ze względu na bałagan jaki po sobie zostawili programiści gry, uwierzcie. Angielski to nie wszystko. Od razu zaznaczam, iż spolszczenie nie jest profesjonalne, gdyż jest robione bez "pointerów", czyt. tłumacze wyrazy tak by mieściły się w liczbie liter angielskiego tłumaczenia gry, więc niektóry wyrazy są "razem" (bez spacji), aby było czytelnie zostały zapisane z dużych liter. Jest to typowo spolszczenie "domowe", robione dla funu i dla tych co totalnie nie ogarniają angielskiego.
Screeny:
[04.12.2011]
[04.12.2011]
- Spoiler:
Poza spolszczeniem planuję także podmianę niektórych grafik. Te sprity, które są nieco słabsze, podmienię na lepsze, a Face Sety podmienię na te z Buu's Fury, lub... inne, ale na pewno lepsze, bo akurat Face Sety w tej grze leżą.